Konsep Dasar Penerjemahan Bahasa Arab

Authors

  • Fatihatuz Zahro Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya
  • Muhammad Nu'man Universitas Islam Negeri Sunan Ampel Surabaya

DOI:

https://doi.org/10.32764/allahjah.v7i1.4219

Keywords:

Konsep Dasar, Penerjemahan, Bahasa Arab

Abstract

Penerjemahan adalah kegiatan memindahkan makna teks dari bahasa sumber ke bahasa sasaran, proses ini melibatkan pemahaman mendalam terhadap teks asli, serta penerapan pengetahuan tata bahasa, sintaksis, dan aspek budaya kedua bahasa. Ada berbagai jenis penerjemahan, antara lain penerjemahan pragmatis, puitis, etnografi, terjemahan adaptasi, dan komunikatif, yang masing-masing mempunyai fokus dan tujuan tertentu. Proses penerjemahan juga dapat dilakukan secara manual oleh manusia atau menggunakan teknologi penerjemahan otomatis yang memerlukan penyuntingan oleh penerjemah manusia untuk menjamin keakuratan terjemahan. Penerjemahan melibatkan tiga komponen utama, yaitu bahasa sumber, bahan teks tertulis, dan bahasa sasaran. Proses penerjemahan diawali dengan membaca dan memahami keseluruhan isi dokumen yang akan diterjemahkan. Ada beberapa sub bab yang dibahas dalam penelitian ini antara lain pengertian dan hakikat penerjemahan, macam-macam dan model-model penerjemahan, syarat-syarat dan sikap penerjemah yang baik, proses dan langkah-langkah penerjemahan. Penelitian ini bertujuan untuk menggali sebuah pengetahuan tentang konsep dasar penerjemahan. Dengan melakukan analisis terhadap buku dan jurnal-jurnal ilmiah agar dapat menyimpulkan menjadi penelitian yang baik.

Downloads

Published

2024-04-24

Issue

Section

Articles